— Теперь твой телефон, — сказал он, спрятав свой трофей.

— Что?

— Твой телефон. Отдай его мне.

— С какой стати?

— С такой, что в его памяти сохранены все сделанные звонки и мой номер. Подозреваю, даже если ты при мне сотрёшь явную информацию, она где-нибудь сохранится, и сможет быть восстановлена.

— Я, если захочу, смогу поднять договор, составленный на моё имя, и доказать, что контакты между нами имели место быть.

— Если у тебя не будет в руках телефона, можно будет сослаться на то, что его у тебя украли, и кто-то другой сделал эти звонки, не ты. Отдай мне телефон, и мы разойдёмся благополучно, я не стану сообщать о том, что ты хитростью добыл у наших эмиссаров очень ценные магические предметы, хотя мог бы. Да, для меня это признание будет иметь неприятные последствия, но и для тебя тоже. Отдай мне телефон, и мы разойдёмся в стороны и забудем о существовании друг друга.

— Здесь много телефонов, которые мне нужны.

— Нет никакой проблемы в том, чтобы здесь же, в городе, купить новый телефон и переписать на него нужные тебе номера. Можешь быть уверен, что старый аппарат я просто уничтожу, мне номера твоих знакомцев ни к чему… — он холодно усмехнулся мне в лицо. — Я знаю, что ты получил у нашего эмиссара столько денег, что тебе хватит не только на новый телефон, но и на новый дом.

— На дом вряд ли, — буркнул я. — Хорошо. Идём. — И мы вдвоём поспешили к лестнице, ведущей к подножию горы.

Оба мы старались бдительно следить за каждым движением друг друга. Я держал в руках кое-как завёрнутые в бумагу книги, Эндилль — мой телефон, и в сущности оба мы не считали, что можем тишком улизнуть, не получив сперва от оппонента желаемое. В первом же салоне связи я подобрал себе подходящий аппарат, оплатил подключение, после чего в ближайшем же кафе почти час под бдительным присмотром гильдейца переносил номера из телефона в телефон. Внимание моего спутника раздражало, но я понимал, что он от меня не отстанет из опасения, как бы я под шумок не скопировал себе номер его телефона.

Мысль, что я мог записать его номер себе в записную книжку, ему в голову едва ли пришла.

Что ж, переписав всю важную информацию, я отдал телефон Эндиллю, и тот с облегчением спрятал его в недра своей просторной одежды.

— Мы в расчёте? — спросил он.

— Несомненно.

— Что ж, надеюсь, нам больше не придётся сталкиваться, — гильдеец поднялся и поспешил уйти из кафе, словно спасался бегством. Я заметил, как он огляделся, прежде чем переступить порог, и понял — он опасается преследования. Те, кто выслеживает меня, могут оказаться рядом.

Могли они выяснить, кто я такой? Могли. Запросто. Я вдруг сообразил, что ребятам, которые ищут курьера, то есть меня, не составит труда опросить стюардесс, выяснить, кто сражался с драконом, узнать моё имя-отчество, потому что стюардесса его знала. А потом определить, куда именно я купил билет.

Хорошо, что на вокзале Хауптбанхоф, где я покупал билет до Карлсруэ, не требовали моих документов. А Гильдия будет молчать. Значит, можно, конечно, пожить немного в Карлсруэ, сориентироваться и немного «почитать» учебник — чтоб без спешки решить, что и как делать дальше. Но на одном месте лучше не задерживаться. И, наверное, придётся убираться в другую страну. Только как это сделать, не «засвечивая» документы?

Автостопом? Слишком долго. На своей машине? У меня нет водительских прав по местному образцу. Пока я выхода не видел. Можно, конечно, рассчитывать на «авось», но это дело мне и раньше уже успело поднадоесть. Нет, надо действовать продуманно. Чёрт побери, я жить хочу, мне этот процесс пока не надоел!

До Карлсруэ было меньше получаса на трамвае. Я и сам ещё не знал, куда бы мне податься, поэтому так и ехал, разглядывая город, а когда он сменился леском с редкими, но аккуратно причёсанными прогалинами и домиками, решил уж добраться до «кольца». В конце концов, куда мне торопиться?

Трамвай остановился у какого-то парка, я заплатил за вход, и, уже оказавшись внутри, обнаружил, что это не просто парк, а эдакая «купальня». Три бассейна под открытым небом, почти на самом берегу Рейна, по которому неспешно ползла огромная баржа. Вдоль берега были прилеплены извещения о том, что «baden verboten», и это я понял без пояснений. В голове с трудом умещалось, что можно вот так выезжать на берег реки, чтоб в результате купаться в бассейнах, пусть и под открытым небом.

Кстати, здесь имелись и кафе, и небольшие магазинчики. Само собой, ведь полно же людей, которые приезжают на берег Рейна купаться, не имея при себе ни купальников, ни полотенец. Посетителей здесь уже было немного, всё-таки поздновато уже. Солнце склоняется к горизонту, накалываясь на верхушки деревьев, как бабочка на булавку. Но ничего, будет приятно искупаться и сейчас, когда жара уже спала, и потягивает холодком. Я купил плавки и полотенце, и вскоре нырнул в ближайший бассейн. Хорошо…

Каков бы ни был мой дальнейший путь, мне необходимо начать учиться магии. Как можно скорее и со всем возможным усердием.

Искупавшись, я перекусил в кафе и, усевшись на травяном пригорке, в виду серого полотна реки, где почти уже не было гуляющих, открыл первую страницу учебника, вводную статью. Здесь приходилось именно читать, а не медитировать, разглядывая чёрно-синие узоры — самые основные сведения о том, что есть магия и какие есть основные способы приобретения знаний и приумножения сил. Часть этого я уже знал, часть ещё не пробовал.

«Всё впереди, — подумал я. — Доберусь до города, найду первую же попавшуюся гостиницу и сниму номер на пару дней. А потом — поеду куда-нибудь ещё. Хоть даже и в Гейдельберг, насчёт которого соврал тому мужику, обременённому семьёй. Поживу и там немного. А потом приму окончательное решение. Главное — успеть за эти дни хоть что-нибудь изучить и освоить».

И, перевернув страницу, погрузил взгляд в первую медитационную страницу.

Глава 3

ДЕМОН В ТИСКАХ

Я снял небольшой номер в гостинице «Ам Карлстор», потому что она действительно оказалась поближе, чем все остальные, и первой попалась на пути. В коридорах оказалось тихо, так что я мысленно вздохнул с облегчением — осваивать магические книги под вопли, беготню и топот ног, от которых сотрясается этаж, нереально. Здесь же шаги глушил толстенный белоснежный палас, постеленный буквально везде, где могла ступить нога человека.

Такое же пушистое роскошество ждало меня и в номере. Конечно, за окнами грохотала одна из центральных улиц города, и поток машин не иссякал даже ночью, но — странное дело — именно этот шум мне мешал мало. Вот что называется городской житель. Номер напоминал квартирку-студию, здесь имелся и кухонный закуток со всем необходимым (если не считать отсутствия сковородок, небольших кастрюлек и чайника — похоже, здесь всё было рассчитано на людей, в номере разве что пьющих кофе, делающих тосты и кушающих десерты, не более), и одежный шкаф в прихожей.

Бросив вещи и позволив обслуге сделать всё, что она должна была сделать, я вытащил первый учебный том и углубился в мешанину линий и невразумительных символов, в которых была заключена информация, едва ли могущая быть освоенной иным способом. Как объяснишь словами чувства и ощущения? Может, объяснение и удалось бы отчасти, но намного хуже, чем хотя бы приблизительный пример того же. Проходя взглядом по строкам, я ощущал то, что могло мне помочь проникнуть в самую суть магического действия. И узнать, как оно должно выглядеть «изнутри».

Каждый комплекс упражнений сопровождался пояснением, внесённым между строк бисерным почерком, и всё было бы хорошо, если б я понимал этот бисерный почерк. А так лишь с пятого на десятое, ведь я знал лишь несколько слов и фраз монильского языка учёности, поэтому пришлось открыть страницу электронной почты и поспешно написать письмо Сашке.

«Можешь предложить мне хоть какой-нибудь переводчик с монильского на русский?»

Через пару минут справа внизу всплыло окошечко сообщения icq.